2022.10.28 - 2022.11.17
아트스페이스 휴, 경기도 파주시 문발동 광안사길 111
Critique

죽은 고라니가 유령처럼 되돌아 왔다.
김노암(미술평론가)

작은 잔디마당에 잡초는 제거 대상이라 생각했습니다. 뽑고 또 뽑고 그래도 다음날이면 계속 피어납니다. 전문가에게 문의를 하면 뿌리까지 뽑아야 한다고 합니다. 코로나가 지속되면서 잡초를 제거하는 행위는 계속되었습니다. 그만큼 잡초와의 폭력적인 태도는 사유까지 이어져 오히려 불청객으로 생각되었던 잡초들이 원래 이 공간의 주인이고, 나와 잔디가 불청객이라는 태도의 전환점이 생겼습니다. _ 작업노트 중

1
 작가는 죽어 있는 고라니의 사체를 보았다. 먹거리를 사러 마트에 갔다 오는 길이었다. 그날 작가는 일기를 썼다. 주변의 농사짓는 사람들이 고라니나 멧돼지 같은 야생동물들로부터 농작물의 피해가 크자 농약을 사방에 뿌려 놓았고 고라니는 그것을 먹고 죽어버렸다. 사람들은 농작물을 잘 키우기 위해 검정 비닐을 밭에 덮어 놓는다. 그렇게 함으로써 필요한 농작물만 햇빛을 받고 나머지 잡초들은 죽어버리는 것이다. 
작품 속 이미지는 검은 채색과 농촌의 다양한 사물과 풍경을 지시하고 있다. 이것이 우리의 농촌이고 이곳에서 당신의 배 속으로 들어가는 농산물이 생산되고 유통되고 있다. 검은 비닐 속에 고라니가 누워 있다. 검은 비닐봉지 안에서 뿌리를 내리고 채소가 자란다. 마치 컨베이어 벨트처럼 검은 패턴이 움직인다. 검은 패턴 사이로 배추와 파와 무가 줄을 맞춰 행진하는 환영을 부르고 있다. 
작가는 고라니의 죽음과 검정 비닐을 연결시킨다. 검정 비닐은 자연과 정반대의 상징이다. 검정 비닐은 불길하게 느껴진다. 그럼에도 검정 비닐 없이는 농사를 짓기 어렵다. 공교롭게도 고라니의 사체를 발견할 때 작가의 손에는 채소를 담은 검정 비닐 봉지가 쥐어져 있었다. 
 작가는 주변의 현실, 자연과 인간의 욕망, 노동이 결합된 풍경을 단순한 형태와 채색으로 표현한다. 조형 예술의 미적 세계란 순진무구한 무균실에서 생성되지 않는다. 다종다양한 사물과 욕망이 뒤섞이고 융합되어 오염되어버린 현실 속에서 배양된다. 땅속 깊은 곳에서 길어 올린 검은 석유가 검은 비닐이 되어 대지의 표면을 덮는다. 그러나 그 쓸모란 농산물을 잘 자라게 하는데 유용하지만 동시에 쓸모를 다한 폐비닐은 곳곳에 쌓여 대지 오염의 원인이 되어 버린다. 현실을 구성하는 자연과 사물은 쓰기에 따라서 쓸모가 있기도 하고 없기도 하다. 실용적 쓸모란 그 반대의 결과를 낳는 경우가 많다. 검은 패턴은 어떤 예술적 허세도 없다. 작가가 농작물을 표현한 이미지이지만 달리 보면 대지의 오염을 표현한 검은 오일의 인덱스로 해석할 수 있다. 그것은 삶의 이면에 가려진 어두운 진실을 읽어내는 통찰의 이미지이다. 그러므로 작가의 이미지를 평범한 풍경으로 규정하기 어렵다. 단순화한 플랫 한 이미지와 인간이 자연을 착취하고 관리하는 현실을 재현하는 이미지로 볼 수 있다. 
 작가는 2016년 경기도 파주로 작업실을 옮긴 후 자연에 대한 인식이 완전히 바뀌게 되었다. 치열한 약육강식과 시장과 경제가 지배하는 농촌의 현실을 있는 그대로 보게 된다. 작가가 알던 자연과는 완전히 다른 자연이다. 산도 사라지고 사람들의 경제적 이윤에 의해 자연이 금방 사라져버리는 것을 눈으로 확인했다. 농작물과 밭을 묘사한 이미지는 결코 평화로운 자연과의 조화와 화해를 의미하지 않는다. 인류는 문명화 단계에 들어서면서 쉼 없이 자연을 인위적 용도에 맞춰 가공하고 변형해 왔다. 그러면서 자연의 이상을 꿈꾸어 왔다. 그러나 우리가 꿈꿔 온 아름다운 농촌 풍경이란 인류가 자기 스스로를 속이고 조작한 기괴한 망상에 다름 아니다. 
농산물과 잡초는 인위적 구분일 뿐이다. 본질적으로는 자연 생태계를 이루는 식물의 여러 종들 중 하나일 뿐이다. 인간에게 필요한 기능과 이익을 제공하는 식물은 유익한 농작물이 되고 그렇지 못한 식물은 이름 없는 잡초가 되어버린다. 야생동물과 잡초들은 인간과 경쟁한다. 농사란 곧 잡초와의 경쟁이고 전쟁이다. 자연의 생명력은 무섭도록 질기고 인간의 영역을 침입한다. 인간의 상상을 벗어난 자연의 생식력은 공포스럽다. 더 나아가 경이롭고 숭고하기까지 하다. 작가의 이미지는 농작물과 잡초가 모두 형태만 다를 뿐 동일한 질감과 형식으로 표현되어 있어서 패턴화되고 양식화된 기표로 다가온다. 

2
 작가의 고향은 인천이다. 인천은 수출입항으로서 한국 사회의 산업화를 견인한 공단들이 도시를 형성해 왔다. 산업화의 한 가운데에서 성장한 작가의 경험과 생활 조건은 그 기본 구조가 농산물을 생산하는 논과 밭이라는 인류의 2차 산업혁명의 현장에도 적용된다. 공장이 밀집한 공단의 생태계는 자연과 인간의 노동을 극한까지 쥐어짜는 메커니즘으로 작동한다. 세계는 자본 증식의 방향으로 가속도가 붙은 채 내달린다. 인생의 신비한 비밀은 단순화되고 산술적 통계와 확률의 시스템 속에서 사회가 요구하는 목표 생산량에 도달하기 위해 정교하게 그리고 지속적으로 세속화되었다. 인간과 인간을 둘러싼 생태환경은 초현실적 긴장의 극단까지 치닫는다. 
시각적으로 잘 조형된 이미지가 사실은 약육강식과 자연과 문명이 투쟁하는 무서운 현실을 떠올리게 한다. 농사를 생업으로 삼는 순박한 이들의 삶은 사실 치열한 투쟁 속에 비극적 폭력의 일상으로 촘촘하게 조직된 농촌이다. 우리를 평화롭게 치유하는 시골 농촌은 완전한 허구이며 판타지이다. 흔히 낭만적 풍경으로 묘사되어 온 논과 밭은 인간이 자연을 정교하게 그리고 치밀하게 개발하고 착취하는 공장이다. 
 
본질적 현실이란 결국 평화롭고 행복한 망상이다. 사람마다 자신의 입장과 여건에 따라서 바라보는 상대적(비본질적) 현실을 현상할 뿐이다. 본질적 현실이란 감각되지 않는다. 그것은 현상을 넘어서 초극한 어떤 것이다. 작가는 생존과 투쟁의 현장에 잠시 서서 자연과 문명이 균형을 잡을 수 있는 심미적 특이점을 모색한다. 그렇게 현실과 쓸모의 세계 안에서 작가는 실존적 조건으로서의 일상적 노동과 합리적 사유를 가로질러 더 큰 쓸모를 사유한다. 
 
궁극적인 기원으로 거슬러 올라가면 모든 존재자들은 서로 의존해 있고 연결되어 있다. 사람들 또한 다른 사람들과 사물들에 의존하고 있고, 대부분은 그것을 망각하고 살아간다. 미국의 실용주의 철학자 존 듀이는 삶을 문제 해결의 과정이라고 보았지만 사실문제 해결의 과정이 역설적으로 더 심각하고 복잡한 문제를 낳는 과정이기도 하다. 삶의 복잡성과 예측불허 속에서 우리는 정상과 비정상이 뒤엉킨 수많은 사건을 경험하고 이 경험을 통해 현실을 재구성한다. 가장 숭고한 아름다움이란 가장 비천한 현실을 동반하며 펼쳐진다. 인류의 식량문제를 해결한 기술과 문화가 인류의 생존을 위협하는 자연의 복수라는 형태로 부메랑이 되어 돌아온다. 유년기와 성장기의 경험과 현재 화가로서의 삶, 산업사회와 첨단 정보사회의 축과 우리의 먹거리를 생산해야 하는 농업의 현실이라는 축이 기묘하게 뒤엉켜 있다. 작가는 회화 언어를 통해 자연의 비극과 인류의 잔혹한 현실을 담담하게 증언하며 삶과 살림의 바닥을 깊이 파고 있다.
The Dead Roe Deer Returns Like a Ghost
By Kim No-am (Art Critic)

"I thought weeds were to be removed from the small lawn. I pulled them out again and again, but they kept sprouting the next day. When I asked an expert, they said I had to pull them out by the roots. As COVID persisted, the act of removing weeds continued. The violent attitude towards weeds, through sustained effort and contemplation, led to a turning point where I realized that the weeds, once considered uninvited guests, were actually the original owners of this space, and I, along with the lawn, were the intruders."_ From artist's notes

1
The artist saw the carcass of a dead roe deer. She was on her way home from the supermarket, where she had gone to buy groceries. That day, the artist wrote in her diary. The local farmers, experiencing significant damage to their crops from wild animals like roe deer and wild boars, had sprayed pesticides everywhere, and the roe deer had eaten them and died. People cover their fields with black plastic to grow crops well. This allows only the necessary crops to receive sunlight, killing off the weeds.
The images in the work depict black coloring and various objects and landscapes of rural areas. This is our countryside, where the agricultural products that enter your stomach are produced and distributed. A roe deer lies within black plastic. Vegetables sprout and grow roots inside black plastic bags. Black patterns move like a conveyor belt. Between the black patterns, a hallucination of cabbages, green onions, and radishes marching in line is evoked.
The artist connects the death of the roe deer with black plastic. Black plastic is a symbol directly opposite to nature. Black plastic feels ominous. Nevertheless, farming is difficult without black plastic. Coincidentally, when the artist discovered the roe deer's carcass, she was holding a black plastic bag filled with vegetables.
The artist expresses the surrounding reality – a landscape combining nature, human desire, and labor – with simple forms and colors. The aesthetic world of visual art is not created in an innocent, sterile room. It is cultivated within a reality where diverse objects and desires are intertwined, fused, and polluted. Black petroleum, drawn from deep within the earth, becomes black plastic and covers the surface of the land. However, while useful for growing crops, the discarded plastic bags pile up everywhere, becoming a source of land pollution. Nature and objects that constitute reality can be useful or useless depending on how they are used. Practical utility often yields the opposite results. The black patterns have no artistic pretense. Although the artist's images depict crops, they can also be interpreted as an index of black oil expressing the pollution of the land. They are images of insight that read the dark truths hidden behind life. Therefore, it is difficult to define the artist's images as ordinary landscapes. They can be seen as simplified, flat images that represent the reality of human exploitation and management of nature.
After moving her studio to Paju, Gyeonggi-do, in 2016, the artist's perception of nature completely changed. She began to see the reality of rural areas, where fierce survival of the fittest, markets, and economy dominate, exactly as it is. It was a completely different nature from what the artist had known. She witnessed with her own eyes how mountains disappeared and how nature quickly vanished due to people's economic gains. The images depicting crops and fields certainly do not signify peaceful harmony or reconciliation with nature. Since entering the stage of civilization, humanity has ceaselessly processed and transformed nature for artificial purposes. In doing so, it has dreamed of an ideal nature. However, the beautiful rural landscapes we have dreamed of are nothing but a bizarre delusion that humanity has deceived and manipulated itself into believing.
Agricultural products and weeds are merely artificial distinctions. Essentially, they are just one of many plant species that make up the natural ecosystem. Plants that provide necessary functions and benefits to humans become beneficial crops, while those that do not become nameless weeds. Wild animals and weeds compete with humans. Farming is, in essence, a competition and war against weeds. Nature's vitality is terrifyingly tenacious and invades human territory. Nature's reproductive power, beyond human imagination, is horrifying. Furthermore, it is even wondrous and sublime. The artist's images express both crops and weeds with the same texture and form, differing only in shape, thus appearing as patterned and stylized signifiers.

2
The artist's hometown is Incheon. As an export-import port, Incheon's industrial complexes have formed the city, driving Korea's industrialization. The artist's experiences and living conditions, having grown up in the midst of industrialization, apply even to the agricultural reality — rice paddies and fields — the site of humanity's second industrial revolution. The ecosystem of densely populated industrial complexes operates as a mechanism that squeezes nature and human labor to the extreme. The world accelerates forward, driven by capital accumulation. The mysterious secrets of life have been simplified and continuously secularized within a system of arithmetic statistics and probabilities to reach the production targets demanded by society. Humanity and its surrounding ecological environment are pushed to the extremes of surreal tension.
Visually well-sculpted images, in fact, evoke a terrifying reality of the survival of the fittest and the struggle between nature and civilization. The lives of simple people who make their living from farming are actually rural areas densely organized with the daily routine of tragic violence amidst fierce struggle. The peaceful, healing rural countryside we often envision is a complete fiction and fantasy. Rice paddies and fields, commonly depicted as romantic landscapes, are factories where humans elaborately and meticulously develop and exploit nature.
Essential reality is ultimately a peaceful and happy delusion. Each person merely experiences a relative (non-essential) reality based on their own perspective and circumstances. Essential reality is not sensed. It is something transcendent, beyond phenomena. The artist momentarily stands in the field of survival and struggle, seeking an aesthetic singularity where nature and civilization can find balance. In this world of reality and utility, the artist thus contemplates a greater utility, traversing everyday labor and rational thought as existential conditions.
Tracing back to their ultimate origin, all existents are interdependent and interconnected. People, too, are dependent on other people and things, and most live forgetting this. The American pragmatist philosopher John Dewey viewed life as a process of problem-solving, but in fact, the process of problem-solving is paradoxically also a process that creates more serious and complex problems. Amidst the complexity and unpredictability of life, we experience numerous events where normalcy and abnormality are intertwined, and we reconstruct reality through these experiences. The most sublime beauty unfolds alongside the most humble reality. The technology and culture that solved humanity's food problem return as a boomerang in the form of nature's revenge, threatening humanity's survival. The axes of childhood and growth experiences, the artist's current life as a painter, industrial society and advanced information society, and the reality of agriculture that must produce our food are strangely intertwined. Through the language of painting, the artist calmly testifies to the tragedy of nature and the cruel reality of humanity, delving deeply into the foundations of life and livelihood.
Installation views

03-6.jpg
3-7(1).jpg
03-4.jpg
03-5.jpg
Selected press